豚に真珠

豚に真珠

意味
価値のわからない人に、高価な高価なものを与えても何にもならないということ


え〜、どうして豚に真珠が、外国から来たことわざなの?と思った人も、
へ〜、そうなんだ!と思った人もおられるでしょう。

実は、新約聖書の中にもあるんです。

「神聖なものを犬に与えるな。真珠を豚の前に投げるな。
おそらくは、足で踏みつけ、向きかえってあなたたちに噛み付くだろう。」
(マタイによる福音書)

ここから、英語やフランス語など、ヨーロッパの言葉で、
「豚に真珠を投げるな」ということわざが生まれました。

それが、日本に来て、似たことわざ「猫に小判」の形をかりて
「豚に真珠」となったわけです。


この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
  ★★★★★ 語学の天才期にある幼児に優れた英語環境を♪
       200枚のカードで遊んでうちに・・・
 あーら不思議。  英語で遊びだしちゃう!
 家中、子供から大人まで英語だらけという事態が起きるかも!

英語力が身につく!!
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。